yay, ma wieda'n unlocked entry *hüstel* XD;
Ich mag dieses Lied so tierisch gern weil es vom Klang her voll auf meine derzeitigen Gefühle und alles passt! Außerdem liebe ich den Sänger beim ,Refrain'- er singt haargenauso wie ich seit Wochen innerlich schreie. ;_; Ich finde man kann diese Verzweiflung und alles so herrlich in seiner Stimme hören! Hach~ *schwärm*
Nunja, deswegen hab ich eben mal geguckt ob es auch eine Übersetzung gibt weil ich nich alles wirklich verstehe. Und....waaaahhh! T__T Es ist so toll!! So perfekt und passend - diese Worte! ;o;
Ich liebe diese Band immer mehr, und den Sänger erst! <3 (find die Übersetzung teilweise zwar etwas seltsam aber man versteht's ja trotzdem ^^' die Sätze sind btw wirklich so abgehackt wie sie da stehen ^^; ... hab grad keine Lust auch die japanische Version zu posten weil sich das eh keiner durchliest und erst übersetzt ~_~ )
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
across the sky, far away, someone else's loneliness
the night dessert, the abyss of death valley
if you go to the city,
a man sings in the street
his "soldier's song" disappears in the crowds
the feeling deep in my heart,
feels like it's going to tear me apart
no doubt it's the truth
someday we'll all grow up
like lost children who awaken from dreams
when my heart quivers, and the tears come spilling out
I feel compelled to let you know, in your own words
the neon night, a stripper in love
butterfly tattoo, fly on forevermore
Those of you who laugh at the lives of people
who are trying to make something of themselves
can disappear with the wind
I hope I can stay true to myself
my heart cries so
I put my feelings on it, and the world turns
we are born to people,
can love only people,
and we die as people, for whom?
tonight I don't have a clue why I'm alive
my life is merely screaming out
I hope I can stay true to myself
my heart cries so
I put my feelings on it, and the world turns
someday we'll all grow up
afraid to get hurt, making excuses
run! before the night comes to an end
I feel compelled to let you know, in your own words
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Artist: The Back Horn
Title: Namida ga Koboretara (When the Tears Come Spilling Out)
Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma
Nunja, deswegen hab ich eben mal geguckt ob es auch eine Übersetzung gibt weil ich nich alles wirklich verstehe. Und....waaaahhh! T__T Es ist so toll!! So perfekt und passend - diese Worte! ;o;
Ich liebe diese Band immer mehr, und den Sänger erst! <3 (find die Übersetzung teilweise zwar etwas seltsam aber man versteht's ja trotzdem ^^' die Sätze sind btw wirklich so abgehackt wie sie da stehen ^^; ... hab grad keine Lust auch die japanische Version zu posten weil sich das eh keiner durchliest und erst übersetzt ~_~ )
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
across the sky, far away, someone else's loneliness
the night dessert, the abyss of death valley
if you go to the city,
a man sings in the street
his "soldier's song" disappears in the crowds
the feeling deep in my heart,
feels like it's going to tear me apart
no doubt it's the truth
someday we'll all grow up
like lost children who awaken from dreams
when my heart quivers, and the tears come spilling out
I feel compelled to let you know, in your own words
the neon night, a stripper in love
butterfly tattoo, fly on forevermore
Those of you who laugh at the lives of people
who are trying to make something of themselves
can disappear with the wind
I hope I can stay true to myself
my heart cries so
I put my feelings on it, and the world turns
we are born to people,
can love only people,
and we die as people, for whom?
tonight I don't have a clue why I'm alive
my life is merely screaming out
I hope I can stay true to myself
my heart cries so
I put my feelings on it, and the world turns
someday we'll all grow up
afraid to get hurt, making excuses
run! before the night comes to an end
I feel compelled to let you know, in your own words
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Artist: The Back Horn
Title: Namida ga Koboretara (When the Tears Come Spilling Out)
Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma